Monday 8 August 2022

John 19: Hebrews and English:

 Hebrews:


הפרק 19

אז לקח פילטוס את ישוע וייסרהו בשוטים׃

2 וישרגו אנשי הצבא עטרת קצים וישימו אתו על ראשו ויעטהו לבוש ארגמן׃

3 ויאמרו שלום לך מלך היהודים ויכהו על הלחי׃

4 ויצא פילטוס עוד החוצה ויאמר אליהם הנני מוציא אתו אליכם למען תדעו כי לא מצאתי בו כל עון׃

5 וישוע יצא החוץ ועליו עטרת הקצים ולבוש הארגמן ויאמר אליהם פילטוס הנה האדם׃

6 ויהי כאשר ראהו הכהנים הגדולים והמשרתים ויצעקו לאמר הצלב הצלב ויאמר אליהם פילטוס קחהו אתם והצליבהו כי אנכי לא מצאתי בו אשמה׃

7 ויענו היהודים תורה יש לנו ועל פי תורתנו חיב מות הוא כי עשה עצמו לבן אלהים׃

8 ויהי כשמע פילטוס את הדבר הזה ויאסף לרא עוד׃

9 וישב ויבא אל בית המשפט ויאמר אל ישוע מאין אתה ולא השיבו ישוע דבר׃

10 ויאמר אליו פילטוס אלי לא תדבר הלא ידעת כי יש לאל ידי לצלבך ויש לאל ידי לשלחך׃

11 ויען ישוע לא היתה לך רשות עלי לולא נתן לך מלמעלה לכן עון המסגיר אתי אליך גדול מעונך׃

12 אז יבקש פילטוס לשלחו והיהודים צעקו ויאמרו אם תשלח את זה אינך אהב לקיסר כי כל המתנשא להיות מלך מרד הוא בקיסר׃

13 ויהי כשמע פילטוס את הדבר הזה הוציא את ישוע החוצה וישב על כסא המשפט במקום הנקרא בשם רצפה ובלשונם גבתא׃

14 ואז היתה הכנת הפסח והשעה כשעה הששית ויאמר אל היהודים הנה מלככם והם צעקו טול טול צלב אתו׃

15 ויאמר אליהם פילטוס הצלב אצלב את מלככם ויענו ראשי הכהנים אין לנו מלך כי אם הקיסר׃

16 אז מסרו אליהם להצליבו ויקחו את ישוע ויוליכהו׃

17 וישא את צלבו ויצא אל המקום הנקרא מקום הגלגלת ובלשונם גלגלתא׃

18 ויצלבו אתו שמה ושני אנשים אחרים עמו מזה אחד ומזה אחד וישוע בתוך׃

19 ופילטוס כתב על לוח וישם על הצלב וזה מכתבו ישוע הנצרי מלך היהודים׃

20 ויהודים רבים קראו את המכתב הזה כי המקום אשר נצלב שם ישוע היה קרוב אל העיר והמכתב היה בלשון עבר יון ורומי׃

21 ויאמרו ראשי כהני היהודים אל פילטוס אל נא תכתב מלך היהודים כי אם אשר אמר אני מלך היהודים׃

22 ויען פילטוס ויאמר את אשר כתבתי כתבתי׃

23 ויהי כאשר צלבו אנשי הצבא את ישוע ויקחו את בגדיו ויחלקום לארבעה חלקים לאיש איש חלק אחד וגם את כתנתו והכתנת לא היתה תפורה כי אם מעשה ארג מלמעלה ועד קצה׃

24 ויאמרו איש אל אחיו אל נא נקרעה לקרעים אך נפיל עליה גורל למי תהיה למלאת דבר הכתוב יחלקו בגדי להם ועל לבושי יפילו גורל ויעשו כן אנשי הצבא׃

25 ועל יד צלב ישוע עמדו אמו ואחות אמו מרים אשת קלופס ומרים המגדלית׃

26 וירא ישוע את אמו ואת תלמידו אשר אהב עמדים אצלו ויאמר אל אמו אשה הנה זה בנך׃

27 ואחר אמר אל תלמידו הנה זאת אמך ומן השעה ההיא אסף אתה התלמיד אל ביתו׃

28 ויהי מאחרי כן כאשר ידע ישוע כי עתה זה כלה הכל למען ימלא הכתוב כלו אמר צמאתי׃

29 ושם כלי מלא חמץ ויטבלו ספוג בחמץ וישימהו על אזוב ויקריבהו אל פיו׃

30 ויקח ישוע את החמץ ויאמר כלה ויט את ראשו ויפקד את רוחו׃

31 ולמען לא תשארנה הגויות על הצלב ביום השבת כי ערב שבת היה וגדול יום השבת ההוא שאלו היהודים מן פילטוס לשבר את שוקיהם ולהוריד אתם׃

32 ויבאו אנשי הצבא וישברו את שוקי הראשון והשני הנצלבים עמו׃

33 ויבאו אל ישוע ובראתם כי כבר מת לא שברו את שוקיו׃

34 אך אחד מאנשי הצבא דקר בחנית את צדו וכרגע יצא דם ומים׃

35 והראה זאת העיד ועדותו נאמנה והוא יודע כי האמת יגיד למען גם אתם תאמינו׃

36 כי כל זאת היתה למלאת הכתוב ועצם לא תשברו בו׃

37 ועוד כתוב אחר אמר והביט אליו את אשר דקרו׃

38 ויהי אחרי כן בא יוסף הרמתי והוא תלמיד ישוע אך בסתר מפני היהודים וישאל מאת פילטוס אשר יתנהו לשאת את גופת ישוע וינח לו פילטוס ויבא וישא את גופת ישוע׃

39 ויבא גם נקדימון אשר בא לפנים בלילה אל ישוע ויבא ערוב מר ואהלות כמאה ליטרין׃

40 ויקחו את גופת ישוע ויחתלוה בתכריכין עם הבשמים כאשר נהגים היהודים לקבר את מתיהם׃

41 ובמקום אשר נצלב שם היה גן ובגן קבר חדש אשר לא הושם בו איש עד עתה׃

42 שם שמו את ישוע כי ערב שבת היה ליהודים והקבר קרוב׃


English:


"Jesus Sentenced to Death

Then Pilate had Jesus flogged with a lead-tipped whip.  The soldiers wove a crown of thorns and put it on his head, and they put a purple robe on him.  “Hail! King of the Jews!” they mocked, as they slapped him across the face.

Pilate went outside again and said to the people, “I am going to bring him out to you now, but understand clearly that I find him not guilty.” Then Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said, “Look, here is the man!”

When they saw him, the leading priests and Temple guards began shouting, “Crucify him! Crucify him!”

“Take him yourselves and crucify him,” Pilate said. “I find him not guilty.”

The Jewish leaders replied, “By our law he ought to die because he called himself the Son of God.”

When Pilate heard this, he was more frightened than ever.  He took Jesus back into the headquarters again and asked him, “Where are you from?” But Jesus gave no answer.  “Why don’t you talk to me?” Pilate demanded. “Don’t you realize that I have the power to release you or crucify you?”

Then Jesus said, “You would have no power over me at all unless it were given to you from above. So the one who handed me over to you has the greater sin.”

Then Pilate tried to release him, but the Jewish leaders shouted, “If you release this man, you are no ‘friend of Caesar.’ Anyone who declares himself a king is a rebel against Caesar.”

When they said this, Pilate brought Jesus out to them again. Then Pilate sat down on the judgment seat on the platform that is called the Stone Pavement (in Hebrew, Gabbatha).  It was now about noon on the day of preparation for the Passover. And Pilate said to the people, “Look, here is your king!”

“Away with him,” they yelled. “Away with him! Crucify him!”

“What? Crucify your king?” Pilate asked.

“We have no king but Caesar,” the leading priests shouted back.

Then Pilate turned Jesus over to them to be crucified.


The Crucifixion

So they took Jesus away.  Carrying the cross by himself, he went to the place called Place of the Skull (in Hebrew, Golgotha).  There they nailed him to the cross. Two others were crucified with him, one on either side, with Jesus between them.  And Pilate posted a sign on the cross that read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.” The place where Jesus was crucified was near the city, and the sign was written in Hebrew, Latin, and Greek, so that many people could read it.

Then the leading priests objected and said to Pilate, “Change it from ‘The King of the Jews’ to ‘He said, I am King of the Jews.’”

Pilate replied, “No, what I have written, I have written.”

When the soldiers had crucified Jesus, they divided his clothes among the four of them. They also took his robe, but it was seamless, woven in one piece from top to bottom.  So they said, “Rather than tearing it apart, let’s throw dice for it.” This fulfilled the Scripture that says, “They divided my garments among themselves and threw dice for my clothing.” So that is what they did.

Standing near the cross were Jesus’ mother, and his mother’s sister, Mary (the wife of Clopas), and Mary Magdalene.  When Jesus saw his mother standing there beside the disciple he loved, he said to her, “Dear woman, here is your son.”  And he said to this disciple, “Here is your mother.” And from then on this disciple took her into his home.


The Death of Jesus

Jesus knew that his mission was now finished, and to fulfill Scripture he said, “I am thirsty.” A jar of sour wine was sitting there, so they soaked a sponge in it, put it on a hyssop branch, and held it up to his lips.  When Jesus had tasted it, he said, “It is finished!” Then he bowed his head and gave up his spirit.

It was the day of preparation, and the Jewish leaders didn’t want the bodies hanging there the next day, which was the Sabbath (and a very special Sabbath, because it was Passover week). So they asked Pilate to hasten their deaths by ordering that their legs be broken. Then their bodies could be taken down.  So the soldiers came and broke the legs of the two men crucified with Jesus.  But when they came to Jesus, they saw that he was already dead, so they didn’t break his legs.  One of the soldiers, however, pierced his side with a spear, and immediately blood and water flowed out.  (This report is from an eyewitness giving an accurate account. He speaks the truth so that you also may continue to believe.  These things happened in fulfillment of the Scriptures that say, “Not one of his bones will be broken,” and “They will look on the one they pierced.”


The Burial of Jesus

Afterward Joseph of Arimathea, who had been a secret disciple of Jesus (because he feared the Jewish leaders), asked Pilate for permission to take down Jesus’ body. When Pilate gave permission, Joseph came and took the body away.  With him came Nicodemus, the man who had come to Jesus at night. He brought about seventy-five pounds of perfumed ointment made from myrrh and aloes.  Following Jewish burial custom, they wrapped Jesus’ body with the spices in long sheets of linen cloth.  The place of crucifixion was near a garden, where there was a new tomb, never used before.  And so, because it was the day of preparation for the Jewish Passover and since the tomb was close at hand, they laid Jesus there."

No comments:

Post a Comment

Follow:

Follow: Follow Action For Jesus Lifestyle on: 1.  https://actionforjesuslifestyle.blogspot.com AND 2. www.action4jesuslifestyle.org.za AND 3...