Wednesday, 29 June 2022

John 18: Hebrews and English:

 Hebrews:


הפרק 18

ויהי ככלות ישוע לדבר את הדברים האלה ויצא החוצה עם תלמידיו מעבר לנחל קדרון ושם גן ויבא בו הוא ותלמידיו׃

2 וגם יהודה מוסרו ידע את המקום כי פעמים רבות נועד שמה ישוע עם תלמידיו׃

3 ויקח יהודה את הגדוד ומשרתים מאת הכהנים הגדולים והפרושים ויבא שמה בנרות ובלפידים ובכלי נשק׃

4 וישוע ידע את כל אשר יבא עליו ויצא ויאמר אליהם את מי תבקשו׃

5 ויענו ויאמרו את ישוע הנצרי ויאמר אליהם ישוע אני הוא וגם יהודה מוסרו עמד אצלם׃

6 ויהי בדבר ישוע אליהם אני הוא ויסגו אחור ויפלו ארצה׃

7 ויסף וישאל אתם את מי תבקשו ויאמרו את ישוע הנצרי׃

8 ויען ישוע הלא אמרתי לכם אני הוא לכן אם אתי תבקשו הניחו לאלה וילכו׃

9 למלאת הדבר אשר אמר מאלה אשר נתת לי לא אבד לי אף אחד׃

10 ולשמעון פטרוס חרב וישלפה ויך את עבד הכהן הגדול ויקצץ את אזנו הימנית ושם העבד מלכוס׃

11 ויאמר ישוע אל פטרוס השב חרבך אל נדנה הכי לא אשתה את הכוס אשר נתן לי אבי׃

12 אז תפשו הגדוד ושר האלף ומשרתי היהודים את ישוע ויאסרהו׃

13 ויוליכהו בראשונה אל חנן והוא חתן קיפא אשר שמש בכהנה גדולה בשנה ההיא׃

14 הוא קיפא אשר יעץ את היהודים כי טוב אשר איש אחד יאבד בעד כל העם׃

15 ושמעון פטרוס ותלמיד אחר הלכו אחרי ישוע והתלמיד ההוא היה נודע לכהן הגדול ויבא עם ישוע לחצר הכהן הגדול׃

16 ופטרוס עמד מחוץ לפתח ויצא התלמיד האחר המידע לכהן הגדול וידבר אל השערת ויבא את פטרוס פנימה׃

17 ותאמר האמה השערת אל פטרוס הלא גם אתה מתלמידי האיש הזה ויאמר אינני׃

18 והעבדים והמשרתים בערו אש גחלים כי עת קר היתה ויעמדו שם ויתחממו וגם פטרוס עמד עמם ומתחמם׃

19 וישאל הכהן הגדול את ישוע על תלמידיו ועל לקחו׃

20 ויען אתו ישוע אנכי בגלוי דברתי אל העולם ותמיד למדתי בבית הכנסת ובבית המקדש אשר כל היהודים נקהלים שמה ולא דברתי דבר בסתר׃

21 ומה תשאל אתי שאל נא את השמעים מה שדברתי אליהם הנם יודעים את אשר אמרתי׃

22 ויהי כדברו הדברים האלה ויך אחד המשרתים העמד שמה את ישוע על הלחי ויאמר הכזאת תענה את הכהן הגדול׃

23 ויען אותו ישוע אם רעה דברתי תנה עד כי רעה היא ואם טוב מדוע תסטרני׃

24 וישלחהו חנן אסור בזקים אל קיפא הכהן הגדול׃

25 ושמעון פטרוס עמד ומתחמם ויאמרו אליו הלא גם אתה מתלמידיו ויכחש ויאמר אינני׃

26 ויאמר איש מעבדי הכהן הגדול והוא מודע לאשר קצץ פטרוס את אזנו הלא ראיתיך עמו בתוך הגן׃

27 ויסף פטרוס לכחש ופתאם קרא התרנגול׃

28 ויוליכו את ישוע מבית קיפא אל בית המשפט ויהי בבקר השכם והמה לא נכנסו אל בית המשפט למען אשר לא יטמאו כי אם יאכלו את הפסח׃

29 ויצא פילטוס אליהם ויאמר על מה תאשימו את האיש הזה׃

30 ויענו ויאמרו אליו לולא היה זה עשה רע כי עתה לא הסגרנהו אליך׃

31 ויאמר אליהם פילטוס קחהו אתם עמכם ועשו משפטו כתורתכם ויאמרו אליו היהודים אין לנו רשיון להמית איש׃

32 למלאת דבר ישוע אשר דבר לרמז אי זה מות עתיד הוא למות׃

33 וישב פילטוס אל בית המשפט ויקרא אל ישוע ויאמר אליו האתה הוא מלך היהודים׃

34 ויען אתו ישוע המלבך תדבר זאת או אחרים הגידו לך עלי׃

35 ויען פילטוס האף אנכי יהודי הלא עמך וראשי הכהנים הסגירוך אלי מה עשית׃

36 ויען ישוע מלכותי איננה מן העולם הזה אם היתה מלכותי מן העולם הזה כי אז נלחמו לי משרתי לבלתי המסר ביד היהודים ועתה מלכותי איננה מפה׃

37 ויאמר אליו פילטוס אם כן אפוא מלך אתה ויען ישוע אתה אמרת כי מלך אנכי לזה נולדתי ולזה באתי בעולם להעיד לאמת כל אשר הוא מן האמת ישמע בקולי׃

38 ויאמר אליו פילטוס מה היא האמת ואחרי דברו זאת יצא שנית אל היהודים ויאמר אליהם אני לא מצאתי בו כל עון׃

39 הן מנהג הוא בכם כי אשלח לכם איש אחד חפשי בפסח היש את נפשכם כי אשלח לכם את מלך היהודים׃

40 ויוסיפו ויצעקו לאמר לא את האיש הזה אלא את בר אבא ובר אבא היה מרצח׃


English:


"Jesus Is Betrayed and Arrested

After saying these things, Jesus crossed the Kidron Valley with his disciples and entered a grove of olive trees.  Judas, the betrayer, knew this place, because Jesus had often gone there with his disciples.  The leading priests and Pharisees had given Judas a contingent of Roman soldiers and Temple guards to accompany him. Now with blazing torches, lanterns, and weapons, they arrived at the olive grove.

Jesus fully realized all that was going to happen to him, so he stepped forward to meet them. “Who are you looking for?” he asked.

“Jesus the Nazarene,” they replied.

“I am he,” Jesus said. (Judas, who betrayed him, was standing with them.) As Jesus said “I am he,” they all drew back and fell to the ground! Once more he asked them, “Who are you looking for?”

And again they replied, “Jesus the Nazarene.”

“I told you that I am he,” Jesus said. “And since I am the one you want, let these others go.” He did this to fulfill his own statement: “I did not lose a single one of those you have given me.”

Then Simon Peter drew a sword and slashed off the right ear of Malchus, the high priest’s slave.  But Jesus said to Peter, “Put your sword back into its sheath. Shall I not drink from the cup of suffering the Father has given me?”


Jesus at the High Priest’s House

So the soldiers, their commanding officer, and the Temple guards arrested Jesus and tied him up.  First they took him to Annas, since he was the father-in-law of Caiaphas, the high priest at that time.  Caiaphas was the one who had told the other Jewish leaders, “It’s better that one man should die for the people.”


Peter’s First Denial

Simon Peter followed Jesus, as did another of the disciples. That other disciple was acquainted with the high priest, so he was allowed to enter the high priest’s courtyard with Jesus.  Peter had to stay outside the gate. Then the disciple who knew the high priest spoke to the woman watching at the gate, and she let Peter in.  The woman asked Peter, “You’re not one of that man’s disciples, are you?”

“No,” he said, “I am not.”

Because it was cold, the household servants and the guards had made a charcoal fire. They stood around it, warming themselves, and Peter stood with them, warming himself.


The High Priest Questions Jesus

Inside, the high priest began asking Jesus about his followers and what he had been teaching them.  Jesus replied, “Everyone knows what I teach. I have preached regularly in the synagogues and the Temple, where the people gather. I have not spoken in secret.  Why are you asking me this question? Ask those who heard me. They know what I said.”

Then one of the Temple guards standing nearby slapped Jesus across the face. “Is that the way to answer the high priest?” he demanded.

Jesus replied, “If I said anything wrong, you must prove it. But if I’m speaking the truth, why are you beating me?”

Then Annas bound Jesus and sent him to Caiaphas, the high priest.


Peter’s Second and Third Denials

Meanwhile, as Simon Peter was standing by the fire warming himself, they asked him again, “You’re not one of his disciples, are you?”

He denied it, saying, “No, I am not.”

But one of the household slaves of the high priest, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, “Didn’t I see you out there in the olive grove with Jesus?” Again Peter denied it. And immediately a rooster crowed.


Jesus’ Trial before Pilate

Jesus’ trial before Caiaphas ended in the early hours of the morning. Then he was taken to the headquarters of the Roman governor.  His accusers didn’t go inside because it would defile them, and they wouldn’t be allowed to celebrate the Passover.  So Pilate, the governor, went out to them and asked, “What is your charge against this man?”

“We wouldn’t have handed him over to you if he weren’t a criminal!” they retorted.

“Then take him away and judge him by your own law,” Pilate told them.

“Only the Romans are permitted to execute someone,” the Jewish leaders replied.  (This fulfilled Jesus’ prediction about the way he would die.)

Then Pilate went back into his headquarters and called for Jesus to be brought to him. “Are you the king of the Jews?” he asked him.

Jesus replied, “Is this your own question, or did others tell you about me?”

“Am I a Jew?” Pilate retorted. “Your own people and their leading priests brought you to me for trial. Why? What have you done?”

Jesus answered, “My Kingdom is not an earthly kingdom. If it were, my followers would fight to keep me from being handed over to the Jewish leaders. But my Kingdom is not of this world.”

Pilate said, “So you are a king?”

Jesus responded, “You say I am a king. Actually, I was born and came into the world to testify to the truth. All who love the truth recognize that what I say is true.”

“What is truth?” Pilate asked. Then he went out again to the people and told them, “He is not guilty of any crime.  But you have a custom of asking me to release one prisoner each year at Passover. Would you like me to release this ‘King of the Jews’?”

But they shouted back, “No! Not this man. We want Barabbas!” (Barabbas was a revolutionary.)"

No comments:

Post a Comment

Follow:

     Follow: Follow Action For Jesus Lifestyle on: 1.  https://actionforjesuslifestyle.blogspot.com AND 2. www.action4jesuslifestyle.org.za ...